翩读经文:我愿男人无忿怒,无争论;又愿女人廉耻、自律,以正派衣裳为妆饰,沉静学习,事事谦卑

摘要: 我愿男人无忿怒,无争论;又愿女人廉耻、自律,以正派衣裳为妆饰,沉静学习,事事谦卑。

09-13 14:03 首页 一席英语


一席英语

一个人学习很孤单,一群人学习很温暖




背景音乐:I shall not want




【提前2:8】[和合本] 

我愿男人无忿怒,

无争论(“争论”或作“疑惑”),

举起圣洁的手,随处祷告。


[NIV] 

I want men everywhere

to lift up holy hands in prayer, 

without anger or disputing.







【提前2:9】[和合本]

又愿女人廉耻、自守,

以正派衣裳为妆饰,

不以编发、黄金、珍珠

和贵价的衣裳为妆饰。


[NIV]

I also want women to dress modestly, 

with decency and propriety, 

not with braided hair

or gold

or pearls

or expensive clothes.


[新译本]

照样,我也愿意女人以端正、

娴淑、自律为装饰;

不要以鬈发、

金饰、

珠宝,

或名贵衣裳为装饰。







欢迎小伙伴们给我们留言

欢迎点赞转发到您的朋友圈



首页 - 一席英语 的更多文章: